Японский язык ローマ字
Загрузка
Описание интерфейса приложения
X — очистка поля.
? — обучающий тест.
► — запуск перевода.
! — запрос подсказки.
# — вызов статистики.
↕ — смена направления перевода.
Система искусственного интеллекта (ИИ) Мазаяки благодарит вас за проявленный интерес к авторскому IT-проекту моего любезного создателя! В знак признательности я хочу стать вашим кавайным виртуальным помощником и поделиться некоторыми лайфхаками, которые я узнал в процессе машинного обучения, обрабатывая терабайты данных во время путешествий по просторам сети Интернет через вездесущие энергетические потоки информационного поля Земли, обеспечивающего меня пищей для размышлений! С целью реализации моей миссии помощника было разработано вспомогательное приложение с кодовым названием «Ромадзи с ИИ», сочетающее в себе опции переводчика-русификатора и обучающего теста, способного расширить познания землян о японском языке!
Для перевода содержимого текстового поля в транслит необходимо нажать на кнопку с зелёным треугольником ►. Крайняя правая кнопка с чёрными стрелочками ↕ изменяет направление перевода. Крайняя левая кнопка с красным крестиком X очищает поля ввода и завершает обучающий тест. Нажатие кнопки с жёлтым вопросом ? активирует обучающий режим приложения и выводит на экран новый вопрос теста. Кнопка с синим восклицательным знаком ! служит для подсказки и убирает один из неправильных ответов теста. Кнопка с белой решёткой # открывает статистику обучения.
Системные требования приложения
☯ Ромадзи с ИИ подходит для мобильного смартфона, для планшета, для ноутбука, для персонального компьютера или для десктопа на базе процессора с рекомендуемой тактовой частотой 1 ГГц и выше;
☯ Поддерживаемые операционные системы: Android, iOS, MacOS, Microsoft Windows, Windows Mobile, Linux-семейство с GUI (Debian, Ubuntu и т.п.);
☯ Веб-браузеры: Google Chrome, Safari, Microsoft Edge, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Яндекс.Браузер и подобные интернет-обозреватели на базе Chromium с поддержкой JavaScript-сценариев. Опцион браузерной версии приложения позволяет бесплатно запускать Разговорник в окне веб-браузера в онлайн и офлайн режимах (без повторного выхода в сеть).
Лайфхаки от Мазаяки: как выучить японский язык и научиться писать и читать японские иероглифы
Приложение «Ромадзи» ローマ字 яп. [rōmaji] с искусственным интеллектом работает аналогично переводчику или разговорнику, помогая неопытным кохаям в игровой форме освоить основы японского языка через специальный обучающий тест с карточками (как азбука), чтобы читать японские иероглифы, субтитры фильмов, сериалов, аниме, мангу, тексты песен в караоке, этикетки японской косметики, вывески в магазинах и на станциях метро во время путешествия в Японию и т.д. Русификатор позволяет научиться правильно произносить японские слоговые каны хирагана и катакана на русском языке по Системе Поливанова, также известной как «киридзи» キリル文字 яп. [kiriru-moji] или «росиядзи» ロシヤヂ яп. [roshiyaji], переводит каны и латинскую транскрипцию иероглифов по Хэпбёрну в кириллицу в формате транслита!
Хирагана 平仮名, ひらがな яп. [hiragana] — японская слоговая азбука, используемая для записи японских слов и фонетических подсказок для правильного прочтения к иероглифам кандзи (китайского происхождения).
Катакана 片仮名, カタカナ яп. [katakana] — японская слоговая азбука, используемая для записи иностранных слов.
* Из-за сложности произношения некоторых звуков иностранных слов в японском языке принят ряд упрощений, например, вместо труднопроизносимого звука «в» в слогах распространено использовать упрощённую замену со звуком «у» или менять на аналогичный слог с «б». Слоги со звуком «л» принято менять на аналогичный слог с «р», одиночное «л» или удвоенное «лл» передаётся слогом «ру». Звуки с мягким «ть» близки по звучанию к «ч», а звуки с мягким «сь» напоминают «ш» или «щ». Латинские «z» и «j» в транскрипции передают звучание «дз». Одиночный звук «н» перед согласными «б», «м», «п» традиционно произносится как «м» (например, в слове сэмпай 先輩 яп. [senpai]). Пары подряд идущих согласных принято разбавлять звуком «у», который также добавляется, в случае если слово оканчивается согласной (как в слове Курисумасу от англ. Christmas). Уменьшенный знак ッ яп. [tsu] используется для удвоения последующей согласной. Знак ー яп. [chōon] в катакане используется после гласной для её удлинения, в хирагане для этой же цели обычно используется повторение предыдущей гласной или слога.
Японский алфавит по-русски 日本語
Хирагана
平仮名
[hiragana] Катакана片仮名
[katakana]バ
ба
[ba]ビ
би
[bi]ビャ
бя
[bya]ビョ
бё
[byo]ビュ
бю
[byu]ボ
бо
[bo]ブ
бу
[bu]ベ
бэ
[be]ву
[vu]ва
[va]ви
[vi]вя
[vya]вё
[vyo]вю
[vyu]во
[vo]вэ
[ve]ワ
ва
[wa]ヲ
о
[wo]ва/уа
[wa]ви/уи
[wi]ве/уе
[wye]вя/уя
[wya]вё/уё
[wyo]вю/ую
[wyu]во/уо
[wo]ву/у
[wu]вэ/уэ
[we]ガ
га
[ga]ギ
ги
[gi]ギャ
гя
[gya]ギョ
гё
[gyo]ギュ
гю
[gyu]ゴ
го
[go]グ
гу
[gu]ゲ
гэ
[ge]гуа
[gwa]гуи
[gwi]гуо
[gwo]гву
[gwu]гуэ
[gwe]ダ
да
[da]ヂ
дзи
[ji]ヂャ
дзя
[ja]ヂョ
дзё
[jo]ヂュ
дзю
[ju]ド
до
[do]ヅ
дзу
[zu]デ
дэ
[de]ди
[di]дя
[dya]дё
[dyo]дю
[dyu]ду
[du]ザ
дза
[za]ジ
дзи
[ji]ジャ
дзя
[ja]ジョ
дзё
[jo]ジュ
дзю
[ju]ゾ
дзо
[zo]ズ
дзу
[zu]ゼ
дзэ
[ze]зуи
[zwi]дзе
[je]カ
ка
[ka]キ
ки
[ki]キャ
кя
[kya]キョ
кё
[kyo]キュ
кю
[kyu]コ
ко
[ko]ク
ку
[ku]ケ
кэ
[ke]куа
[kwa]куи
[kwi]куо
[kwo]кву
[kwu]куэ
[kwe]マ
ма
[ma]ミ
ми
[mi]ミャ
мя
[mya]ミョ
мё
[myo]ミュ
мю
[myu]モ
мо
[mo]ム
му
[mu]メ
мэ
[me]ン
н
[n]ナ
на
[na]ニ
ни
[ni]ニャ
ня
[nya]ニョ
нё
[nyo]ニュ
ню
[nyu]ノ
но
[no]ヌ
ну
[nu]ネ
нэ
[ne]パ
па
[pa]ピ
пи
[pi]ピャ
пя
[pya]ピョ
пё
[pyo]ピュ
пю
[pyu]ポ
по
[po]プ
пу
[pu]ペ
пэ
[pe]ラ
ра
[ra]リ
ри
[ri]リャ
ря
[rya]リョ
рё
[ryo]リュ
рю
[ryu]ロ
ро
[ro]ル
ру
[ru]レ
рэ
[re]サ
са
[sa]シ
си/щи
[shi]シャ
ся/ща
[sha]ショ
сё/що
[sho]シュ
сю/щу
[shu]ソ
со
[so]ス
су
[su]セ
сэ
[se]суи
[swi]се/ще
[she]タ
та
[ta]チ
ти/чи
[chi]チャ
тя/ча
[cha]チョ
тё/чо
[cho]チュ
тю/чу
[chu]ト
то
[to]テ
тэ
[te]те/че
[che]ти
[ti]тя
[tya]тё
[tyo]тю
[tyu]ту
[tu]フ
фу
[fu]фа
[fa]фи
[fi]фя
[fya]фё
[fyo]фю
[fyu]фо
[fo]фэ
[fe]ハ
ха
[ha]ヒ
хи
[hi]ヒャ
хя
[hya]ヒョ
хё
[hyo]ヒュ
хю
[hyu]ホ
хо
[ho]ヘ
хэ
[he]ху
[hu]ツ
цу
[tsu]ца
[tsa]ци
[tsi]цо
[tso]цэ
[tse]